I believe in Unicorns★使用レビュー

カードの紹介,カードの使用レビューオラクルカード,隠れオラクルカード

はっきり言いましょう。これはオラクルカードではありません。ほとんどラブレターです。
たとえユニコーンの存在を信じていなくても、彼らはあなたの本質を賞賛し、深く信頼し、愛していることを飽くことなく伝えてくれます。

※当記事は広告を含みます。

 

著者 / Melanie Missing
イラスト / Gaby Shayana Hoffmann

 

こんな方におすすめ
  • 直感的に「ピン!」ときた方
  • 自分を愛せない、自己肯定感の低い方
  • 無闇に深刻な気分に陥りやすい方
  • ユニコーンが好きな方
  • ドイツ語に通じている方

 

カードのサイズは小ぶり

H110×W75です。
小さい手でも余裕でシャッフルできます。

カードの数は44枚

ネイティブスピリットオラクルカードと同数です。

ガイドブックはない

メッセージはカードに書かれています。
イラストの上部にキーワード・下部にメッセージ、または、上部にメッセージの冒頭・下部にメッセージの続きの2パターンです。

逆位置は採らない

正逆がわかるバッキングです。
きれいな虹色の水彩に、白抜きでユニコーンが描かれています。

キラキラしたメルヘンチックなイラスト

柔らかいピンクがたくさん使われていて、心がキリキリ鬱々しているときには、眺めているだけでも穏やかで明るい気分になってきます。
描かれているのはユニコーンかペガサス、人は皆無、その他の生き物もほとんど登場しません。
オラクルカードにしては珍しく桜らしきものが風景としてチョイスされているあたり、なるほどのドイツ製です。
ただ、モチーフは決して多くないですし、絵柄とメッセージがミスマッチなものもあるので、絵柄だけで読むと本来の魅力が損なわれるかもしれません。

とにかくまあユニーク!!

このデッキにはガイドブックもなければ、解説もありません。
代わりにユニコーン(ペガサス)が、親しく話しかけてきます。ドイツ語で!
しかも、時折ジョークを交えて笑いを誘います。
たとえばこんな風に。(自動翻訳を基にしているので、誤訳がまじっているかもしれません。)

適切な時期
太陰暦を見てみましょう。来週、髪を切ります。断食日 – 読めません、その上にチョコレートの染みがあります!
今日は良いアイデアを実現しましょう! さあ、始めましょう!

「チョコレートの染み」が登場するオラクルカードがほかにあるでしょうか。
一般的なオラクルカードのメッセージのつもりで読み始めると、一瞬「は!?」とフリーズするでしょう。
「太陰暦……染みがあります!」は全部削除しても、メッセージとしては成立するのに、あえて無駄な言葉を入れてくるところがいいですね。
この無駄が、合理で固まった頭を緩めてくれます。

ほかにはこんなカードも。

ユニコーンである私からあなたへの挨拶と質問
“お元気ですか? 話したいですか、私はあなたのためにここにいます!  あなたのことを思い、愛しています。存在していてくれてありがとう!”

こんなに役に立たないメッセージを寄越してくるオラクルカードがほかにあるでしょうか。
ああ、もう1枚ありました。ちなみにこれで全文です。

あなたの笑顔はとても良いですね! ユニコーンのキス…

これをラブレターといわずして何というのでしょう。
ご神託として謹んで拝領するなら、私はかくも愛されているということを認めねばならないし、私は愛されるに値しないとつっぱねると、罰当たりな気がします。

初めは「あー、はいはい」と冷めていた私も、何度も愛を伝えられているうちに、だんだんまんざらでもない気分になり、とうとう陥落してしまいました。

ちなみに、何かしらアドバイスをしてくれるカードが大半ですが、このデッキの本懐は、「私は愛されるに値するので、何も問題ない」と感じさせてくれるところにあるかもしれません。

💫 ユニコーンだが神にもなる

単体で使っていると、あほの子なんじゃないかと笑いがこみ上げてくることがたまにあるのですが、ほかのカードデッキと組み合わせると、神童と化して驚嘆させられることがあります。
自動翻訳がたどたどしいせいで、曖昧にしか意味を把握できないのも功を奏しているかもしれません。
読み方が限定されず、インスピレーションを得やすいのです。

補助カードとして使ったのに、いつのまにか扇の要を担当していることもあります。
これだけでリーディングしているときは、到底そんな器量があるとは思えないのですが、そのポテンシャルたるや北島マヤのごとしです。

ドイツ語版
I believe in Unicorns

[おまけ]ドイツ語のわからない人が気合を入れて訳すのなら、Googleドライブが便利

スマホの翻訳アプリを使えば手順としては楽なのでしょうが、メッセージによっては、おそらく意味がさっぱりわからない日本語になっているのではないかと思われます。
翻訳機の精度がまだまだなのと、メッセージが口語なのと、ジョークが交じっているのとで、かなり手こずるものがあるかもしれません。

以下に挙げている複数の翻訳ツールを使い、それでもちんぷんかんぷんなら、単語単位、慣用句単位で調べるくらいの気合と時間が必要です。

そのための準備として、Googleドライブを使い、自動で文字起こしを行います。
精度はかなり高いですが、一部誤っていることもあるため、念のため照合したほうがよいと思います。

  1. スキャナーにカードをずらっと並べて読み込む
  2. データをGoogleドライブに送る
  3. マイドライブを開く
  4. 対象ファイルを右クリック
  5. 「アプリで開く」をクリック
  6. 「Googleドキュメント」をクリック
  7. 自動で文字起こしされるので、それを自動翻訳ツールにコピペする

スキャナーがなければ、スマホやタブレッドなどのカメラ機能で撮影してもOKです。

自動翻訳ツールには、以下のようなものがあります。